청춘의 아카이브(블루 아카이브 OP)

The sky blue archive!

新しい景色が見たくて自転車を漕いだ

아타라시이 케시키가 미타쿠테 지텐샤오 코이다

새로운 경치가 보고싶어져서 자전거 페달을 밟아

ただ同じ場所で止まっている日々から抜け出して

타다 오나지 바쇼데 토맛테이루 히비카라 누케다시테

그저 똑같은 장소에 멈춰있는 날들로부터 벗어나서

屋上サボって寝転んで青空を見下ろした

오쿠죠-사봇테 네코론데 아오조라오 미오로시타

게으름 피우며 늘어져서 푸른 하늘을 바라봐

くじらみたいな雲が形を変えていく

쿠지라 미타이나 쿠모가 카타치오 카에테이쿠

고래처럼 보이는 구름이 생김새를 바꿔가네

返せないほどの過去を抱えたまま

카에세나이 호도노 카코오 카카에타 마마

되돌릴 수 없을 정도의 과거를 껴안은 채로

砂だらけの世界で分け合うジュースの味

스나다라케노 세카이데 와케아우 쥬-스노 아지

모래 투성이인 세상에서 나눠먹는 주스의 맛은

一人きりじゃきっと、みんながいなきゃきっと

히토리키리쟈 킷토, 민나가 이나캬 킷토

나 혼자서였다면 분명, 모두가 없었다면 분명

笑うことも泣くことも出来ない

와라우 코토모 나쿠 코토모 데키나이

웃는 일들도 우는 일들도 없었을 거야

運命共同体

운메이쿄-도-타이

운명공동체

世界中の記憶がいつか砂のように消えてしまっても

세카이쥬-노 키오쿠가 이츠카 스나노요-니

키에테시맛테모

세상의 모든 기억들이 언젠가 한줌의 모래처럼

사라진대도

空と海と風と君がそこにあれば青春は終わんない

소라토 우미토 카제토 키미가 소코니 아레바 세이슌와

오완나이

하늘과 바다와 바람과 네가 그곳에 있다면 청춘은

이어져

守るべき理由はいつも単純明快

마모루베키 리유-와 이츠모 탄쥰메이카이

지켜야하는 이유는 언제나 단순명쾌해

この場所が私たちのたったひとつの居場所だから

코노 바쇼가 와타시타치노 탓타 히토츠노 이바쇼다카라

여기가 바로 우리들이 있을 단 하나뿐인 유일한 장소이니까

強がってみても全部バレていた

츠요갓테 미테모 젠부 바레테이타

센 척을 해보아도 전부 들켰었어

バイト帰り星たちが夜空で寄り添って

바이토 카에리 호시타치가 요조라데 요리솟테

알바가 끝나면 별들이 밤하늘에 여기저기 기대고 있어

ねえ、もう少しお願い真剣に考えてよ!

네에, 모오 스코시 오네가이 신-켄-니 칸가에테요!

있잖아, 좀만 더 부탁이야 진지하게 생각달라구!

進まない会議山積みの問題

스스마나이 카이기 야마즈미노 몬다이

나아가지 못하는 회의 산더미 같은 문제들

写真フォルダ増えてく思い出たち

샤신- 호루다 후에테쿠 오모이데타치

사진 폴더에 쌓여가는 우리의 추억들

お揃いで買ったオブジェ指先で揺らしてみる

오소로이데 캇타 오브제 유비사키데 유라시테미루

다같이 맞춰서 산 물건을 손가락 끝으로 흔들어 보았어

あくびしちゃうほど忙しない日々だって

아쿠비시챠우 호도 세와시나이 히비닷테

하품해버릴 정도로 바빠진 나날이어도

君となら乗り越えてゆけるんだ

키미토나라 노리코에테 유케룬다

너와 함께라면 전부 헤쳐나갈 수 있어

全戦全勝で!

젠센젠쇼데!

전승으로!

明日なんてわかりこないし

아시타난테 와카릿코 나이시

내일의 일은 아무도 알 수 없고

昨日なんて変えられないけど

키노-난테 카에라레나이케도

어제의 일을 바꿀 수는 없지만

今日の君とつないだ手をはなさなければ

쿄오노 키미토 츠나이다 테오 하나사나케레바

오늘의 너와 맞잡은 두 손을 놓지 않는다면

青春は終わんない

세이슌와 오완나이

청춘은 이어져

それぞれの想いはいつも

소레조레노 오모이와 이츠모

제각각인 마음들은 언제나

奇想天外でも向かう先はたぶん

키소오텐카이데모 무카우 사키와 타분-

기상천외하지만 나아가는 그 앞은 아마도

きっと同じ未来だよね

킷토 온-나지 미라이다요네

분명 똑같은 미래일 거야

自分より大切なもの守りたくて旅に出たけど

지분요리 타이세츠나 모노 마모리타쿠테 타비니 데타케도

나 자신보다 소중한 것들을 지키고 싶어서 여행을 떠났지만

(The sky blue…)でも君の笑顔も

(The sky blue...) 데모 키미노 에가오모

(The sky blue...) 하지만 너의 그 미소도

(Archive…)砂の一粒さえ

(Archive...) 스나노 히토츠부사에

(Archive) 모래알 단 하나라도

何ひとつ失いたくないんだ

나니 히토츠 우시나이타쿠나인다

무엇 하나도 잃어버리고 싶지 않은 걸

それがそれ全部が私たちの青春だから

소레가 소레 젠-부가 와타시타치노 세이슌다카라

그것이 그 전부가 우리들만의 청춘이니까

誰にも渡さない

다레니모 와타사나이

누구에게도 넘기지 않아

さあ、一緒に帰ろう!

사아, 잇-쇼니 카에로-!

다같이 돌아가자!

世界中の記憶がいつか砂のように消えてしまっても

세카이쥬-노 키오쿠가 이츠카 스나노요-니

키에테시맛테모

세상의 모든 기억들이 언젠가 한줌의 모래처럼

사라진대도

空と海と風と君がそこにあれば青春は終わんない

소라토 우미토 카제토 키미가 소코니 아레바 세이슌와

오완나이

하늘과 바다와 바람과 네가 그곳에 있다면 청춘은

이어져

守るべき理由はいつも単純明快

마모루베키 리유-와 이츠모 탄쥰메이카이

지켜야하는 이유는 언제나 단순명쾌해

この場所が私たちの

코노 바쇼가 와타시타치노

여기가 바로 우리들이 있을

決して手放したくない

켓시테 테바나시타쿠나이

절대로 손을 놓고 싶지는 않아

お金じゃ買えやしない

오카네쟈 카에야시나이

돈으로는 절대 살 수도 없는

たったひとつの居場所だから

탓타 히토츠노 이바쇼다카라

단 하나뿐인 유일한 장소이니까