개판오분전
흔히 '개판 오분 전'은 ‘질서 없이 마구 뒤엉켜 엉망이라는 뜻’으로 쓰이고 있다. 아수라장, 혼돈 등의 의미로 쓰이는 이 단어에서 개판의 ‘개’는 키우는 개(犬)와는 관계가 없다. ‘개’는 開(열리다)의 의미를, 판은 밥[반(飯)]의 중국식 발음인 것 같다. 글자 그대로의 해석은 밥솥 뚜껑이 열리기 5분 전(前)이라는 의미이다.
지금은 좋지 않은 상황을 표현할 때 쓰이는 비속어이지만 원래의 뜻은 우리나라의 가슴 아픈 애환을 담고 있는 말이며, 이 말의 유래가 부산이라는 것을 아는 이는 많지 않은 듯하다.
6. 25 전쟁 당시 많은 사람들이 낙동강 아래로 피난하여 부산으로 몰려들었다. 당시 피난 온 사람들이 생계를 위해 국제시장에 몰려들자, 배고픈 사람들을 위해 밥을 지어 배급했다고 한다. 가난했던 시절, 밥 굶는 사람들이 많았는데 전쟁 통은 오죽했겠는가?
이들을 돕기 위해 무료배식을 하곤 했는데, 그것도 모자라는 경우가 허다했다. 시계를 가진 사람도 없었던 당시, 하염없이 밥을 기다리는 사람들 앞에 밥을 준비하고 다 되어가는 밥솥 뚜껑을 열기 5분 전에 "개판 오분 전(開版五分前)"이라고 외쳐 배급의 시작을 알리게 되었다.
이제 5분 후면 밥을 나눠준다는 종이 울리자, 말 그대로 ‘먹지 못하면 죽는’ 상황. 사람들은 생존을 위해 몰려들어 아수라장이 되었을 것이다.
(제공 : KIMSEM과 함께 역사)