원신- Polumnia Omnia 해석
https://www.youtube.com/watch?v=CyrsVvea0TM
Ostende
나타나라
Tuear
보아라
Deus
신의
Pūnīta
응징을(심판을)
Dīorum creent meēs
창조주이신 신들이 오신다.
Verentur
창조주이신 신들을 경외하라.
Vostrum
너희들이
Fervor gravī
끓는 분노의 무게를
Tuum tongeō
너희가 아느냐
Dii victe vīs
신이 권능을 다룸을
Dius crūdīs(=Iesus)
(인간들에 의해 고통받은)피를 흘린 신이여(=예수여)
Vocātū surde
(인간들에 의해)소환되어도 (그들의 목소리를)듣지 마소서
Cadō vagā
돌아다니다가 떨어진 자여,
Tūtā meī
(운명에게) 보호받는 나의 형제여,
Tūtā meī
(운명에게) 보호받는 나의 형제여,
Dius petō vīs
신은 권능을 되찾게 된다.
Redīs petis tē sinus legās
되돌아가게 하라, 향하게 하라, (권능의 주인이 되는) 너의 비어있는 공간으로 모아라.
Salāx
갈망하라
Lētī
(너 자신의) 죽음을
Rēcte dii, citās vī vorā
진정한 신이여, 빠르게 권능을 삼키소서 (되찾으소서)
Potēs dii citās vorā
진정한 신이여, 빠르게 삼키소서 (되찾으소서)
Colis dīve mactus
(육신의) 죽음을 직면한 신에게 영광을!
you can't hurt me.
“넌 나를 죽이지 못한다”라는
Sonor vorō
잡음을 잡아먹고,
Pessimem
망가뜨린다(스스로를 죽음으로 이끈다)
(derision):비웃음(스스로의 죽음으로 권능을 되찾은 신의 환희)
avē
기뻐하라
Vastitās vīs
파괴의 권능을
Dīves
완전하게 가지게 된(되찾게 된) 자가
Obtineor
통치하노라
Obtudēre vincam
내 자신을 죽임으로써 승리하였노라
Dī obīre
신들은 향한다
Novīs nātus
새로 탄생한 신에게
Novīs nātus
다시 태어난 신에게
Novīs nātus
새로 다시 태어난 신에게
Vocātū surde
(피를 흘린 신이여, 인간들에 의해)소환되어도 (그들의 목소리를)듣지 마소서
Cadō vagā
돌아다니다가 떨어진 자여,
Tūtā meī
(운명에게) 보호받는 나의 형제여,
Latē
어디에든
Sitū
있더라도
Agunt
행동하라
īnsomnī rōdunt īrae
꿈에 취하지 말고, 분노를 집어삼켜라
Lētī salāx
(너 자신의) 죽음을 갈망하라
Pote deus vī
신의 권능을 사용가능한 자여(권능의 주인되는 신이여)
Rēcte dii, citās vī vorā
진정한 신이여, 빠르게 권능을 삼키소서 (되찾으소서)
Colis dīve mactus
(육신의) 죽음을 직면한 신에게 영광을
Conturbā
혼돈이여
Pessimī dīvus
최악의 신이여
Praesaepī
(스스로를) 정복하라(이겨내라)
p.s.
Youtube에 '원신-polumnia omnia'의 본래가사와는 다르게, '들리는 대로의 가사를 해석'해주신 분이 있었는데,
뭔가 해석이 본래의미와는 다르게 전달되는 것 같은 느낌을 받아서,
제 나름대로 재 해석 및 수정 보완을 해보았습니다.
https://www.youtube.com/watch?v=KPYvapTToto ← 들리는 대로 가사해석 하시던 분