원신- Polumnia Omnia 해석

https://www.youtube.com/watch?v=CyrsVvea0TM

Ostende

나타나라

Tuear

보아라

Deus

신의

Pūnīta

응징을(심판을)

Dīorum creent meēs

창조주이신 신들이 오신다.

Verentur

창조주이신 신들을 경외하라.

Vostrum

너희들이

Fervor gravī

끓는 분노의 무게를

Tuum tongeō

너희가 아느냐

Dii victe vīs

신이 권능을 다룸을

Dius crūdīs(=Iesus)

(인간들에 의해 고통받은)피를 흘린 신이여(=예수여)

Vocātū surde

(인간들에 의해)소환되어도 (그들의 목소리를)듣지 마소서

Cadō vagā

돌아다니다가 떨어진 자여,

Tūtā meī

(운명에게) 보호받는 나의 형제여,

Tūtā meī

(운명에게) 보호받는 나의 형제여,

Dius petō vīs

신은 권능을 되찾게 된다.

Redīs petis tē sinus legās

되돌아가게 하라, 향하게 하라, (권능의 주인이 되는) 너의 비어있는 공간으로 모아라.

Salāx

갈망하라

Lētī

(너 자신의) 죽음을

Rēcte dii, citās vī vorā

진정한 신이여, 빠르게 권능을 삼키소서 (되찾으소서)

Potēs dii citās vorā

진정한 신이여, 빠르게 삼키소서 (되찾으소서)

Colis dīve mactus

(육신의) 죽음을 직면한 신에게 영광을!

you can't hurt me.

“넌 나를 죽이지 못한다”라는

Sonor vorō

잡음을 잡아먹고,

Pessimem

망가뜨린다(스스로를 죽음으로 이끈다)

(derision):비웃음(스스로의 죽음으로 권능을 되찾은 신의 환희)

avē

기뻐하라

Vastitās vīs

파괴의 권능을

Dīves

완전하게 가지게 된(되찾게 된) 자가

Obtineor

통치하노라

Obtudēre vincam

내 자신을 죽임으로써 승리하였노라

Dī obīre

신들은 향한다

Novīs nātus

새로 탄생한 신에게

Novīs nātus

다시 태어난 신에게

Novīs nātus

새로 다시 태어난 신에게

Vocātū surde

(피를 흘린 신이여, 인간들에 의해)소환되어도 (그들의 목소리를)듣지 마소서

Cadō vagā

돌아다니다가 떨어진 자여,

Tūtā meī

(운명에게) 보호받는 나의 형제여,

Latē

어디에든

Sitū

있더라도

Agunt

행동하라

īnsomnī rōdunt īrae

꿈에 취하지 말고, 분노를 집어삼켜라

Lētī salāx

(너 자신의) 죽음을 갈망하라

Pote deus vī

신의 권능을 사용가능한 자여(권능의 주인되는 신이여)

Rēcte dii, citās vī vorā

진정한 신이여, 빠르게 권능을 삼키소서 (되찾으소서)

Colis dīve mactus

(육신의) 죽음을 직면한 신에게 영광을

Conturbā

혼돈이여

Pessimī dīvus

최악의 신이여

Praesaepī

(스스로를) 정복하라(이겨내라)

p.s.

Youtube'원신-polumnia omnia'의 본래가사와는 다르게, '들리는 대로의 가사를 해석'해주신 분이 있었는데,

뭔가 해석이 본래의미와는 다르게 전달되는 것 같은 느낌을 받아서,

제 나름대로 재 해석 및 수정 보완을 해보았습니다.

https://www.youtube.com/watch?v=KPYvapTToto ← 들리는 대로 가사해석 하시던 분