[번역] 역에 광고가 붙는다고? 괜찮은 거 맞나???(駅に広告貼れる?大丈夫???) [マイク] [블루 아카이브 만화/웹코믹]

マイク 작가님이 트위터에 게시한 웹코믹입니다.

駅に広告貼れる?大丈夫???

twitter.com

엄격한 코하루의 기준...(?)

번역 / 식자: Helios

작가님이 "어? 유죄, 길티 전부 같은 뜻일텐데 한국어는 다르네???" 라고 하시길래

원문 그대로 존중해서 번역했다고 말씀 드렸던 기억이 나네요 ㅋㅋㅋㅋ

코하루... 마음만 작으면 되는 거였냐!!

혹시 번역이 이상하거나 어색한 부분이 있으면 언제든 말씀해주세요.

번역은 2023년 07월 23일 완료되었습니다.

출연 캐릭터

시모에 코하루 (Shimoe Koharu / 下江コハル / 下江小春)

우라와 하나코 (Urawa Hanako / 浦和ハナコ / 浦和花子)

와카바 히나타 (Wakaba Hinata / 若葉ヒナタ / 若叶日向)

코제키 우이 (Kozeki Ui / 古関ウイ / 古关忧)

<< 이 작가 만화 더 보러 가기 >>

[이전 작품]

「マイク」 작가님이 트위터에 게시한 웹코믹입니다. 여름이 너무 더운... 번역 / 식자: Helios 아니, 사...

blog.koreamobilegame.com