블루 아카이브 - 공식 일러스트, 메모리얼 로비: 수영복 히나(수히나)
여름에 걸맞는 블루아카 수영복 여캐 일러스트.
고등학교 3학년이지만 초등학교 5학년의 학교수영복을 그대로 입을 수 있는 소녀.
최근 일섭 스토리 연출로 떡상하고 있는 그녀.
한섭에서도 곧 시작될 소야곡 이벤트로 떡상 예약된 히나의
시즈널 캐릭터, 수영복 버전의 일러스트를 정리했어요.
수영복 히나, 줄여서 수히나는 블루아카 일섭에서
21년 7월 하순에 히나 여름방학 이벤트와 함께 출시되었어요.
수영복 캐릭터 답게 한정캐로 나왔죠.
블루아카 한섭에서는 22년 3월 하순에 나왔답니다.
담당 일러스트레이터는 오리지널 히나와 똑같은 DoReMi 씨.
수히나의 스쿨미즈에는 일본어의 히나가라로 '히나'라 적혀있는데
이건 한섭에 들어와서도 고치지 않고 놔두었더군요.
학생 소개:
소라사키 히나(수영복)
[ヒナ(水着)]
일섭 / 글로벌(한섭)
게헨나 선도부 부장. 히나.
……이 차림은 어디까지나, 하계 합숙 훈련을 위해서니까.
ゲヘナの風紀委員長、ヒナ。
……これはあくまで、夏のトレーニング合宿のための格好だから。
- 학생 모집 대사
전신 일러스트 및 스탠딩 cg
하계 합숙 훈련을 위해 바다를 찾은 게헨나 학원의 선도부장.
만사를 귀찮아하는 게으름뱅이 소녀지만,
이번만큼은 훈련을 위해 의욕을 내어 해변을 찾았다.
바다를 찾은 적이 별로 없기에, 수영복은 물론 사용하는 튜브도 전부 과거의 물건.
이것을 아직도 사용할 수 있단 사실을 살짝 신경 쓰고 있다.
그 외엔 계절이 여름이 되어도, 무대가 바다가 되어도 여전히 풍기를 지키는데 망설임이 없다.
- 인게임 학생 소개문
프로필 사진 / 헤일로
- 모모톡 상태 메세지
[일섭]
히나 씨의 수영복 모습입니다!
'아까우니까'라며 수영복이나 튜브도 전부 예전 물건을 들고 온 히나 씨지만,
그 수영복을 아직도 입을 수 있다는 사실이 속으로는 살짝 신경 쓰이는 모양...
―――――
[한섭]
어릴 적 수영복에 튜브까지…
이 모습으로 히나 씨를 처음 만난다면
그 유명한 게헨나의 선도부장이라고 알아보기는 힘들지도 모르겠어요.
- 공식 트위터의 학생 소개글
[※사족: 히나는 수히나가 되어도 모모톡 상태창을 여전히 빈칸으로 놔두는군요.]
수히나 메모리얼 로비
머리카락을 쓸어넘기는 히나
인연스토리 제목: "히나와 함께 여름의 풍경을(委員長と夏の夜に)"
[※참고로 일본어 제목은 '부장과 여름밤에' 입니다. 한국어 원문과는 좀 달라졌네요.]
"어째서 모두들, 그렇게나 바다를 좋아하는 걸까 ……라고, 쭉 생각해왔어."
“何でみんな、そんなに海が好きなんだろう……って、ずっとそう思ってた。”
"다들 즐거워 보이지만…… 난 아무래도 좋아지지가 않아서……."
“みんなは楽しそうだけど、私はどうしても好きになれなくて……”
"물속은 제대로 보이지도 않고, 발도 바닥에 닿지 않으면 불안하고……."
“水の中はよく見えないし、足がつかないと不安だし……”
"선생도, 그런 생각 해본 적 없어?"
“先生も、そう思ったことない?”
"특히 밤바다라는 건, 꼭 새카만 우물 같은 게 으스스해서……"
“特に夜の海は、まるで暗闇みたいに不気味で……”
[※한국어 텍스트는 '새까만 우물'이라고 표현했는데
일본어 보이스는 '새까만 어둠'이라고 바꿔서 말하는군요.]
"보고 있으면 빨려 들어갈 것만 같아, 도저히 좋아할 수 없었는데……."
“見てるだけで吸い込まれそうで、好きになれなかったけど……”
"하지만……. 이제는, 모두의 기분을"
“でも……今は、みんなの気持ちが”
"조금은 알 것 같아."
“少しだけ分かった気がする。”
"바다라는 건 이렇게 예쁜 거였구나."
“海って、こんなに綺麗だったのね。”
"신기해……."
“不思議……”
"지금까지, 이런 식으로 생각해본 적 없었는데."
“今まで、こんな風に思ったことなかったのに。”
"고마워, 선생님. 함께 있어줘서……. 여러가지를, 가르쳐주어서."
“ありがとう、先生。一緒にいてくれて……色んなことを、教えてくれて。”
[※선생님에게 쓰다듬 받는 표정]
로비 당번 대사
"아아, 어서 와. 선생. 훈련 준비라면 전부 끝마쳐 두었어."
“ああ、おかえり。先生。トレーニングの準備ならもうできてるよ。”
"이번 여름에도 잘 부탁해."
“今年の夏も、よろしく。”
(깜짝)
"……저기, 그렇게 너무 쳐다보면, 그게……."
“……えっと、そうやってあんまり見られると、その……。”
"이 수영복? 합숙 훈련에 마침 딱이다 싶어서."
“この水着?合宿のトレーニングにはちょうど良いかなって。”
"딱히 이번 여름을 기대라던가, 손꼽아 기다렸던 건……."
“別に期待とか、楽しみにしてたわけじゃ……。”
"그, 조금은 했을지도 모르지만."
“その、ほんの少しくらいしか……。”
"훈련도 좋지만, 쉬는 것도 중요하다고?"
“トレーニングもいいけど、休息も大事?”
"……그것도 정론이지만. 그래도, 나부터 게을리 할 순 없으니까."
“……確かにそれも正論。でも、私がサボるわけにはいかないから。”
"뭔가 필요한 게 있으면 말해달라고……?"
“何かできること……?”
"고마워, 선생. 그렇게 말해주는 것만으로도 기뻐."
“ありがとう、先生。そう言ってくれるだけで、私は嬉しい。”
"이 여름이 끝나는, 마지막 순간까지……."
“この夏が終わる、最後の瞬間まで……。”
"내가 바로 곁에서, 선생님을 도와줄 테니까."
“私がすぐそばで、先生のことを助けるから。”
수히나 생일 대사 (2월 19일)
"내 생일……? 아아, 그러고 보니 그랬네."
“私の誕生日……?ああ、そういえばそうだった。”
"뭔가 원하는 거 없냐고……? 글쎄, 딱히 그런 건……."
“何か欲しいもの……?いや、別に何も……。”
"앗, 일단 같이 바다에 뛰어들자고?"
“えっ、取り合えず一緒に海に飛び込もう?”
(깜짝)
"자, 잠깐 기다려 선생님! 마음의 준비가……!"
“ちょ、ちょっと待って先生!こ、心の準備が……!”
선생님 생일 대사
"오늘이, 선생님의 생일?"
“今日、先生のお誕生日?”
"아, 어쩌지……. 내게 뭔가 해줬으면 하는 거 없어?"
“えっと、どうしよう……私に何かできることある?”
"같이, 해변을 걷자고……? 후후, 그런 걸로 괜찮다면, 얼마든지."
“一緒に、海辺を散歩……?ふふっ。そんなことで良いなら、喜んで。”
카페 대사
"이 수영복, …이상해보이진, 않겠지?"
“この水着、変じゃないかな……?”
"하계 합숙 훈련 때문인가…… 조금 지치네."
“トレーニングのせいか……少し体がだるい。”
"귀여운 수영복이라니, 나에겐 어울리지 않는데 ……."
“可愛い水着なんて、私には似合わない……”
"여긴 시원하구나. 합숙 훈련에 딱이야."
“ここは涼しいね……トレーニングにぴったり。”
"다음 훈련 계획을, 생각해둘까."
“次のトレーニングの内容を考えないと……”
고유 무기
(디자인은 오리지널 히나의 전용무기랑 똑같음)
종막의 디스트로이어
히나가 수족처럼 다루는 다목적 기관총.
평소의 게헨나 학원이 아닌 다소 들뜬 분위기를 풍기는 바다에 찾아왔어도 그 엄격함은 변하지 않는다.
- 고유 무기 소개문
이걸, 나한테……? 알았어, 고맙게 받을게.
마지막 순간, 그때가 올 때까지 ……선생님의 기대에 부응해 보일 테니까.
これを、私に……?分かった、ありがたく受け取る。
最後の瞬間、その時まで……先生の期待に応えてみせるから。
- 고유무기 장착 대사
© NEXON Games Co., Ltd., Yostar Inc.
© 2021 NEXON Korea Corp. & NEXON GAMES Co., Ltd.
*블루아카 일섭 트위터 계정: https://twitter.com/Blue_ArchiveJP
*블루아카 한섭 트위터 계정: https://twitter.com/KR_BlueArchive
*참고 위키1: https://bluearchive.wikiru.jp/
*참고 위키2: https://bluearchive.wiki/wiki/Main_Page
*참고 위키3: https://bluearchive.fandom.com/wiki/Blue_Archive_Wiki
#블루아카이브