EP: 「애타는 한 가슴을 달랠 수 있다면」 | 〈붕괴: 스타레일〉

https://www.youtube.com/watch?v=NHDiAdp13Hg&t=132s

Birds are born with no shackles

저 새는 자유로워

Then what fetters my fate?

난 왜 묶여 있을까?

Blown away, the white petals

저 꽃잎은 흩날리는데

Leave me trapped in the cage

갇혔어 나는 여기

The endless isolation

끝임없는 고독도

Can't wear down my illusion

내 꿈을 지우진 못해

Someday, I'll make a dream unchained

이 꿈을, 펼칠 날이 올거야

Let my heart bravely spread the wings

용기를 내 날개를 펼쳐

Soaring past the night

저 밤을 지나서

To trace the bright moonlight

여명의 빛으로

Let the clouds heal me of the stings

내 상처를 씻어내리고

Gently wipe the sorrow off my life

내 삶의 슬픔을 지워낼래

I dream

나의 꿈이야

I dream

나의 꿈이야

What is meant by "miraclе"

기적이란 대체 뭘까?

A word outside my days?

내겐 너무 먼 얘기야

Once again, repеat warbles

또 한번 반복해도

But how could I escape?

어떻게 벗어날까?

No further hesitation

더 망설이지 않아

On those unanswered questions

답 없는 질문에는

So now, I’ll make a dream unchained

이젠, 꿈을 펼칠거야

Let my heart bravely spread the wings

용기를 내 날개를 펼쳐

Soaring past the night

저 밤을 지나서

To trace the bright moonlight

여명의 빛으로

Let the clouds heal me of the stings

내 상처를 씻어내리고

Gently wipe the sorrow off my life

내 삶의 슬픔을 지워낼래

I dream

나의 꿈이야

I dream

나의 꿈이야

Let my heart bravely spread the wings

용기를 내 날개를 펼쳐

Soaring past the night

저 밤을 지나서

To trace the bright moonlight

여명의 빛으로

Let the clouds heal me of the stings

내 상처를 씻어내리고

Gently wipe the sorrow off my life

내 삶의 슬픔을 지워낼래

I dream

나의 꿈이야

I dream

나의 꿈이야

I dream

나의 꿈이야

I dream

나의 꿈이야