EP: 「애타는 한 가슴을 달랠 수 있다면」 | 〈붕괴: 스타레일〉
https://www.youtube.com/watch?v=NHDiAdp13Hg&t=132s
Birds are born with no shackles
저 새는 자유로워
Then what fetters my fate?
난 왜 묶여 있을까?
Blown away, the white petals
저 꽃잎은 흩날리는데
Leave me trapped in the cage
갇혔어 나는 여기
The endless isolation
끝임없는 고독도
Can't wear down my illusion
내 꿈을 지우진 못해
Someday, I'll make a dream unchained
이 꿈을, 펼칠 날이 올거야
Let my heart bravely spread the wings
용기를 내 날개를 펼쳐
Soaring past the night
저 밤을 지나서
To trace the bright moonlight
여명의 빛으로
Let the clouds heal me of the stings
내 상처를 씻어내리고
Gently wipe the sorrow off my life
내 삶의 슬픔을 지워낼래
I dream
나의 꿈이야
I dream
나의 꿈이야
What is meant by "miraclе"
기적이란 대체 뭘까?
A word outside my days?
내겐 너무 먼 얘기야
Once again, repеat warbles
또 한번 반복해도
But how could I escape?
어떻게 벗어날까?
No further hesitation
더 망설이지 않아
On those unanswered questions
답 없는 질문에는
So now, I’ll make a dream unchained
이젠, 꿈을 펼칠거야
Let my heart bravely spread the wings
용기를 내 날개를 펼쳐
Soaring past the night
저 밤을 지나서
To trace the bright moonlight
여명의 빛으로
Let the clouds heal me of the stings
내 상처를 씻어내리고
Gently wipe the sorrow off my life
내 삶의 슬픔을 지워낼래
I dream
나의 꿈이야
I dream
나의 꿈이야
Let my heart bravely spread the wings
용기를 내 날개를 펼쳐
Soaring past the night
저 밤을 지나서
To trace the bright moonlight
여명의 빛으로
Let the clouds heal me of the stings
내 상처를 씻어내리고
Gently wipe the sorrow off my life
내 삶의 슬픔을 지워낼래
I dream
나의 꿈이야
I dream
나의 꿈이야
I dream
나의 꿈이야
I dream
나의 꿈이야