어쩌면 슈퍼텐 기적의 검 느낌의 더빙이 있는지 알것 같다

그런데 바이클론즈는 둘째치고 작품만 보고 있어도 문제는 이것저것 존재한다. 제일 심각한게 각본인데, 메탈리온의 한국어 더빙은 원본인 중국어를 영어로 더빙한 오션 프로덕션의 더빙을 그대로 한국어로 더빙한 것이다. 변신자동차 또봇과 애슬론 또봇의 경우 큰 문제가 없는 영어더빙이 뽑혔는데, 중간중간에 대사를 이상하게 바꾸거나 대사가 없던 곳에 말을 더 집어넣는 바람에 이질감이 좀 생기게 된다. 그걸 영어로 듣고 있으면 그래도 어느정도 자연스럽지만, 이게 한국어로 어떻게 들릴지를 생각하지 않고 영어 각본을 그냥 그대로 한국어로 번역시키니까 이질감이 몇배로 는다.

메탈리온 평가 일부에서 가져왔는데 가능성이

있다