원신 - Rhapsodia Roscida 해석

https://www.youtube.com/watch?v=z1pFQzrVFBY

Victoria appetēs

승리가 올 것이다

Intacte teris

온전한 자여 (스스로를)파괴하라.

Līvōre exūtī

(권능을)빼앗긴 자의 악의는

Ovem grātī ītō

양(제물, 스스로)을 기꺼이 나아가게 할 것이다.

Canōnī cadūcī

무너진 질서에게로,

Sinū mī nūtūs intus

비어있는 나의 의지 안으로.

Pāvī dīvīnīs

신성한 자를 두려워하는 자여,

Doleam cata cūspīs

(예수가)창에 의해 고통을 느끼게 된다면(창에 찔리게 된다면)

Excēde deī vīlis

신(예수)은 반드시 (인간처럼)평범하게 죽는다.

Cōnātō ipse dīs(=deis)

이는(예수가 창에 찔려서 죽는 것은) 신(예수)의 계획이로다.

Satus dolōrēs

창이 박히는 고통이여(롱기누스에 찔리는 예수)

Itā lucte

그렇기에 통곡하는,

Meī māter abiectiō vōce

성모 마리아가 이를 거부하는 소리는

abīte fuscam dūra ītō itus

사라져라, 나는 어둡고 거친 곳(비어있는 위대한 의지)으로 떠날 것이다.

Miserē dēsīs

도달하기에 부족하지 않으면,

Deī impavida

신들을 겁내지 않으리.

Furitō

너희들은 실성하리라.

Furitō

그들은 격분하리라.

Nāvē

떠나는 배처럼(=세상은 신을 떠나보낸다)

Nāvīs

(떠나는)배처럼(=세상은 신을 떠나보낸다)

Exōsus deum

혐오받는 신을.

ā īris diurne

아! 영원한 무지개에(온전한 경지에)

Pōnitis

들어가라 (도달하라)

Deīs

신이여

ēbibī

(신은 본래의 자기 권능을)흡수한다

Lego

(신은 본래의 자기 권능을)모은다

Catus

(신은)분별력있는

Petunt

길을 가게 되면,

Pūnīs

너희들을 벌한다.

Dēfendī

막는다.

Vestrī

너희들은

Turba

혼란을(→너희들은 혼란을 막기 위해서)

Statuam sancīs

기둥을 신성불가침으로 만들 게 된다(신이 나아가는 것을 방해하게 된다)

Dī pavī

(너희들은)신을 두려워한다.

p.s.

Youtube'원신-Rhapsodia Roscida'의 본래가사와는 다르게, '들리는 대로의 가사를 해석'해주신 분이 있었는데,

뭔가 해석이 본래의미와는 다르게 전달되는 것 같은 느낌을 받아서,

제 나름대로 재 해석 및 수정 보완을 해보았습니다.

https://www.youtube.com/watch?v=ZahZn-2t-a8← 들리는 대로 가사해석 하시던 분